ASU News Profile on Vanessa Fonseca-Chávez

October 5, 2021

ASU News recently featured University of Arizona Press author Vanessa Fonseca-Chávez regarding a $10,000 Whiting Public Engagement Seed Grant she received to jump-start a community engagement project examining how Hispanic communities in northeastern Arizona understand their idea of place focusing on the towns of Concho, St. Johns and Springerville.

Fonseca-Chávez, author of Colonial Legacies in Chicana/o Literature and Culture, was recently promoted to tenure and is the associate professor of English and associate dean for diversity, equity and inclusion in the College of Integrative Sciences and Arts at ASU.

From the story:

“Fonseca-Chávez said that while working on the ASU Public History Collaborative grant, 20 to 35 people gathered in Concho to discuss their family’s migrations from New Mexico to Arizona. She said they were invested in righting the origins of their towns, like Concho and St. Johns. Many families, including her own, were sheepherders and moved around looking for water sources, settling eventually in northeastern Arizona. While they recognize that their families came from New Mexico, they have established their own culture and distinctions about their communities, like Concho green chili and St. Johns-style tacos.”

Please go here to read the entire story.

Podcast Features Sara Sue Hoklotubbe on ‘Betrayal at the Buffalo Ranch’

September 3, 2021

On The Joys of Binge Reading podcast, Jenny Wheeler recently interviewed University of Arizona Press author Sara Sue Hoklotubbe on writing and her book, Betrayal at the Buffalo Ranch, the fourth in Hoklotubbe’s Sadie Walela mystery series.

“She recounts how a book that started out being about how women got a bad rap in banking turned into a bank robbery mystery. And she recalls the day she got stopped at Heathrow for having an American Indian name, believe it or not.”

Listen to the podcast here.

Five Things You Need to Know About Poet Raquel Salas Rivera

August 13, 2021

Raquel Salas Rivera, a Puerto Rican poet who writes in Spanish and English, is featured in the University of Arizona Press Fall 2021 catalog with his collection x/ex/exis: poemas para la nación that poet Willie Perdomo deftly describes as poetry “… guided by an almost surreal imagery, [that] teaches us how to write from the silence of captivity with a nuanced bilingualism. The lines in these poems work off Salas Rivera’s beautifully decolonized logic and turn until they ultimately construct a nation of truth or cut you until you bleed into a new body.”

One: Salas Rivera’s x/ex/exis: poemas para la nación is the first recipient of the Academy of American Poets’ Ambroggio Prize, a $1,000 publication prize given for a book-length poetry manuscript originally written in Spanish and with an English translation. Ambroggio Prize winners are now published by the University of Arizona Press. x/ex/exis was selected by Alberto Álvaro Ríos in 2018.

Written in the early days of the rise of world-wide fascism and the poet’s gender transition, x/ex/exis accepts the invitation to push poetic and gender imaginaries beyond the bounds set by nation. From teen dysphoria, to the incarceration of anticolonial activists Oscar López and Nina Droz Franco, to the entanglement of church and state, these poems acknowledge the violence of imposed binaries. For Salas Rivera, the marks Puerto Rican transness in a world that seeks trans death, denial, and erasure. Instead of justifying his existence, he takes up the flag of illegibility and writes an apocalyptic book that screams into an uncertain future, armed with nothing to lose.

Two: Salas Rivera was Poet Laureate of Philadelphia, 2018-2019. He holds a Ph.D. in Comparative Literature and Literary Theory at the University of Pennsylvania.

“Many people who immigrate to the U.S. have more than one home,” said Rivera a few weeks ago during an interview at the Free Library of Philadelphia, just before jetting off to visit family in Puerto Rico. “They have multiple allegiances. My home is Philadelphia, and my home is Puerto Rico.”

Three: Salas Rivera is part of a collective of Puerto Rican authors and poets with El proyecto de la literatura puertorriqueña/ The Puerto Rican Literature Project, with the University of Houston’s U.S. Latino Digital Humanities and support from a three-year Mellon Foundation grant. Salas Rivera is currently creating the projects online archive of Puerto Rican literature. Alongside Claire Jiménez, Ricardo Maldonado, Enrique Olivares, and the University of Houston’s USLDH team, he serves as investigator and head of the translation team. The archive is a free, bilingual, user-friendly open access digital portal that users within and outside academia can use to learn about and teach Puerto Rican poetry.

“So often, Puerto Rican poets and writers are forced to share our various knowledges and archive these without the necessary resources, keeping alive precarious traditions, driven by our love of literature and sheer force of will, carving out time where there is none to create, document, and uplift each other. The PRLP is a long overdue post-curational archival project that we can all access, which we hope will aid us in a centuries-long mission to celebrate our literary achievements.”

Four: Besides being named a Poet Laureate, Salas Rivera has an impressive list of awards and grants in his work as a poet. He is also the author of five full-length poetry books besides x/ex/exis. His sixth book, antes que isla es volcán/before island is volcano, is an imaginative leap into Puerto Rico’s decolonial future and is forthcoming from Beacon Press in 2022.

Awards: 2020 Firecracker Award in Poetry Finalist; 2019 Big Other Book Award for Poetry and Translation Finalist; 2020 Pen America Open Book Award Longlist2019 Premio Nuevas Voces del Festival de la Palabra de Puerto Rico; 2018 Lambda Literary Award for Transgender Poetry; 2018 National Book Award Longlist: Poetry; 2018 Ambroggio Prize from the Academy of American Poets; 2018-2019 Poet Laureate of Philadelphia; 2010 First and Second Place in the Polytechnic University of Puerto Rico’s Literary Contest; y/and 2010 First Place in the University of Puerto Rico’s Queer Festival’s Poetry Contest. 

Grants and fellowships: 2021-2024 Mellon Foundation grant for El proyecto de la literatura puertorriqueña/ The Puerto Rican Literature Project; 2021 NEA Translation Fellowship; 2019-2021 Writer for the Art for Justice Fund at the University of Arizona Poetry Center; 2020 University of Houston and Arte Publico Press US Latino Digital Humanities USLDH Grant-In-Aid; 2020 Nadya Aisenberg MacDowell Colony Fellowship; 2020 La Impresora Poet in Residency; 2019 Playwright Fellow at the Sundance Institute Playwrights and Composer Retreat; 2019 Laureate Fellowship from the Academy of American Poets; 2018-2019 Kimmel Center for the Performing Arts Jazz Residency; 2018 CantoMundo Fellow; y/and 2004 Scholarship to attend Naropa University’s Summer Writing Program.

Five: Salas Rivera’s roots are poetry.

His grandfather Sotero Rivera Avilés was a poet, and with the support of a 2021 NEA Translation Fellowship, he is translating his grandfather’s poetry.

“On April 28, 1933, my grandfather, Sotero Rivera Avilés, was born in Añasco, Puerto Rico. Like most Puerto Rican towns, Añasco was built around the production of sugar cane. Rivera Avilés was the descendant of enslaved sugarcane workers. … Rivera Aviles’ work is extraordinary in its scope. He most often writes within the more traditional lyrical style that was typical of the Guajana Generation. Yet he wrote about being a post-war veteran in a rural Puerto Rican town and the broken promises of Luis Muñoz Marín’s populist modernization projects. He demystified the jíbaro archetype of the naïve, but good-hearted field laborer saved by mass migration to urban centers, such as San Juan and New York. He wrote openly about his disabilities, delved into the seldom described experience of post-war return migration, and left a record of regionalisms from a world that no longer exists. His is some of the only poetry written about Humatas, and the breadth of his work never overshadowed the importance of the life he led before acquiring a formal education.”

Currently, Salas Rivera writes and teaches in Puerto Rico.

Devon Mihesuah on Importance of Native Heroes in Fiction

June 25, 2021

In a recent interview with the Lawrence-Journal World, University of Arizona Press author Devon A. Mihesuah talks about her new title, The Hatak Witches, and her writing life.

Mihesuah, the Cora Lee Beers Price Teaching Professor in International Cultural Understanding at the University of Kansas, reflected on her research and fiction:

“You still have to do research for both,” she said. “I’m a staunch believer that Native fiction should be written by Native people. Those are the writers who have lived experiences. They know their community, and they understand their culture. You have to be true to your culture when you write Native fiction. Otherwise the audience that I write to – who are Natives primarily — are going to know if the writer has fabricated something or doesn’t understand some cultural nuance. That’s easy to spot.”

Mihesuah’s novel continues the storyline of Choctaw cosmology and cultural survival that are prominent in her award-winning novel, The Roads of My Relations. In Hatak Witches, a security guard is found dead and another wounded at the Children’s Museum of Science and History in Norman, Oklahoma, Detective Monique Blue Hawk and her partner Chris Pierson are summoned to investigate. They find no fingerprints, no footprints, and no obvious means to enter the locked building. Monique discovers that a portion of an ancient and deformed skeleton had also been stolen from the neglected museum archives. Her uncle, the spiritual leader Leroy Bear Red Ears, concludes that the stolen remains are those of Hatak haksi, a witch and the matriarch of the Crow family, a group of shape-shifting Choctaws who plan to reestablish themselves as the powerful creatures they were when the tribe lived in Mississippi.

Read the full interview here.

Carolyn Niethammer’s ‘Desert Feast’ Receives 2021 Independent Publisher Book Award

June 14, 2021

We are thrilled to announce that University of Arizona Press author Carolyn Niethammer‘s recent title, A Desert Feast: Celebrating Tucson’s Culinary Heritage, placed in the 2021 Independent Publisher Book Awards with a Silver for Best Regional Non-Fiction in the in the West-Mountain regional category.

A Desert Feast tells the expansive story of Tucson foodways, and why the desert city of Tucson became America’s first UNESCO City of Gastronomy. White Sonora wheat, tepary beans, and criollo cattle steaks make Tucson’s cuisine unique. In A Desert Feast, you’ll see pictures of kids learning to grow food at school, and you’ll meet the farmers, small-scale food entrepreneurs, and chefs who are dedicated to growing and using heritage foods. It’s fair to say, “Tucson tastes like nowhere else.”

Salvador González: Cuba’s Arts Defender and Believer, Recently Died in Havana

April 27, 2021

In Tom Miller’s Cuba, Hot and Cold, the University of Arizona Press author wrote about Cuban life, but he also included a reverential revival in Afro-Cuban arts, music, and community led by Salvador Gonzalez.

The artist, cultural promoter, and manager of the Callejón de Hamel Community Socio-Cultural Project in the Havana neighborhood of Cayo Hueso, passed away recently in Havana, leaving a remarkable legacy on Cuban culture, essentially in the visual arts and traditional popular culture, to which he was closely linked until his last days, according to TeleSUR. You can read their story on Gonzalez here.

To better understand this Cuban arts defender and believer, read the following excerpt from Miller’s book:

On the Street

No slice of Cuban life is less understood by outsiders than its African-based religions—not its athletic prowess nor its government’s colossal miscalculations nor the power of a machete during the sugar harvest nor its devotion to José Martí. You could visit here for weeks and not encounter Afro-Cuban religion, go home, and be none the wiser. But it’s here, it’s in the air, people wear it on their bodies, you can hear it if you listen, you can see it if you want. It’s even in my family, and I’m not confident I entirely understand it either.

Until recent decades polite society considered Afro-Cuban religions something to dismiss, practiced only by la chusma—the lowest of the low—tucked away out of sight. Gradually, however, the religions surfaced—their music assertive, their rituals open, their societies and deities accessible to all. Brought to the Caribbean by slaves and prac-ticed under cover of Catholicism, these religions now draw domes-tic respectability and worldwide attention. The easiest way to catch a comfortable glimpse of them is on a small side street in Cayo Hueso, a working-class barrio of Centro Habana. On Sundays neighbors start gathering on Callejón de Hamel before noon, joined by habaneros from other parts of town and, now, a considerable turnout of visitors from abroad.

Since 1990 Hamel has grown from an unkempt back alley to a site for impressionistic Afro-Cuban art, music, dance, and drumming. Salvador González deserves credit for this, beginning the transition when he was in his forties with a block-long mural overpowering in theme, presence, and execution. Spinning smoke, water, limbs, eyes, and roots surround feathers, goddesses, and serpents. Yemayá and Ochun, both deities of the Yoruba sect, entwine; others from the Abakuá dominate adjoining segments of the mural. The most recent addition is a thematic paint job on the back sides of the run-down five-story apartment houses that line the callejón, all the way up to the rooftop water tanks hundreds of feet above street level.

The Jovellanos, a musical group from Matanzas, had already begun when I arrived. They played on the sweltering street, shaded beneath corrugated tin. The group’s four drummers could be heard blocks away, and soon the crowd grew to two hundred sweaty onlookers, mesmerized by the full-throttle beat as first the singers chanted Yoruba and other incantations, then danced a wild yet precise ritual whose increasing momentum summoned just the right frenzy. The first number was a soft yambú in which a couple acted out in slow motion a rooster and his hen circling and pecking, lunging and leaning. It was meant to be erotic and provocative, and it was both. Next came a faster rumba with rattling maracas that crescendoed as the dancers acted out a fight, then made up as the woman pushed off the man with a turn of the torso, coyly drawing him under her spell. The conga and the batá drums were the lead instruments, accompanied by rhythmic clatter from gourds, a cowbell, and well-defined non-Western free-form singing.

Next, the guaguancó, sweat-drenched dancers’ hips and groins gyrating in sync inches from each other, moving forward, sideways, backward, arms flailing, bodies slowing, building up again, thrusting, almost brushing each other, then pausing, the dancers impressing each other and the captivated crowd.

It was wonderfully suggestive; you can get hot just writing about it. During a break in the dancing, people strolled the alley reading Salvador’s philosophical graffiti, admiring the elaborate structures he’s built. He has a storefront art gallery and a regular work crew, and on weekdays he paces the street, remote phone in hand. He’s built a crude temple inspired by palo monte, a religion with its roots in the Congo and its branches in the New World. It’s a lean-to made with sticks from the Zapata swampland on Cuba’s south coast, with a lifelike couple seated in front of jungle growth. Salvador stopped to explain his complex composition. “It symbolizes the powerful force of nature,” he said, “the waters of the sea, the strength of the rivers, and the volcanic energy we feel from the land. This temple is alive. Look.” He reached far back into the altar, pulled out a machete, and hacked out eyes, a nose, and a mouth in what obviously was not volcanic rock at all. It was the outer growth of a tree stump, still very much alive with thousands of termites that erupted as Salvador sculpted his work.

As for the turnout, Alba Rodríguez a, hospital janitor who lives around the corner, said she’s been coming to the Sunday rumbas faith-fully ever since they began. “I tell people at work to come, but some of them say no, they’re not interested in this, they don’t like it. For me, it’s tranquilo. Tranquilo.”

The crowd eventually thinned out, carrying with it the energy of the rumba. On their way out they passed an empty herb stand, then one of the many dictums painted on the wall: I can wait longer than you, because I am time itself.

Alberto Ríos on Nogales, the Borderlands, and Joy in High Country News

March 17, 2021

High Country News recently featured an essay by Alberto Álvaro Ríos, author of A Good Map of All Things, published by the University of Arizona Press. A Good Map, Ríos honors his family between the chapters, but the new picaresque novel presents brightly unique characters who love fiercely and nurture those around them in a whimsical yet familiar town in the Pimería Alta

The High Country News essay, “In Nogales, joy endures,” Ríos shares a snapshot of his hometown, Nogales, Arizona, and the true joy that exists on the border.

From the essay:

“In all the talk of the border, that word is used as if it defined this place. But the far greater truth and the more apt word for this place is desert. It was true when I was growing up, and it’s just as true now. We lived in the desert more than, or at least as much as, we lived at the border. Nature was so often louder in its quietude than people giving orders in uniforms, or fences keeping us and the cows from wandering where we weren’t supposed to go. The border made Nogales a major international port of entry, giving us the foundation for produce and tourism, both of which moved through town, but the desert gave us actual place, a geography on which to stand and find a steady footing. For those who live there, the desert, too, has always been a place of scarcity, of sparseness. Making do with what you had was a regular way of life. It was constant invention.”

Read the entire essay here.

Francisco X. Alarcón Featured in Latest Poetry Centered Podcast

March 16, 2021

In the season premiere of Poetry Centered, the University of Arizona Poetry Center’s podcast, Francisco Aragón shares poems alive with the vibrancy of a particular voice addressed to a particular audience.

Included in the podcast is Francisco X. Alarcón’s bittersweet homage to a poetic ancestor, “Hernando Ruiz de Alarcón.” The late Alarcón is co-editor of Poetry of Resistance: Voices for Social Justice with Odilia Galván Rodríguez, and author of Snake Poems: An Aztec Invocation, among others published by the University of Arizona Press.

The podcast also features poems from Thom Gunn, and Denise Levertov, mythic. Aragón concludes the episode with a direct address of his own that challenges Arizona’s SB 1070, “Poem with a Phrase of Isherwood.”

Poetry Centered features curated selections from Voca, the University of Arizona Poetry Center’s online audiovisual archive of more than 1,000 recordings of poets reading their work during visits to the Center between 1963 and today. In each episode, a guest poet introduces three poems from Voca, sharing their insights about the remarkable performances recorded in our archive. Each episode concludes with the guest poet reading a poem of their own.

To listen to this episode and past episodes, please go here.

Flachs Examines Cotton Cultivation in India in Anthro Magazine Sapiens

March 15, 2021

Andrew Flachs, author of Cultivating Knowledge: Biotechnology, Sustainability, and the Human Cost of Cotton Capitalism in India, recently contributed a story for SAPIENS, an online anthropology magazine, edited by Chip Colwell.

Excerpt from the story by Flachs:

“Organic agriculture also offers an agrarian way of life for younger, educated generations in Telangana at a time when many young people have moved away to find work in larger cities, such as Hyderabad and Bangalore, leaving behind or even selling family land. Staff members recruited from farming communities by various organic projects in Telangana have found a way to give back to their agrarian roots while achieving a new form of rural professionalism.

It would be wrong to frame the success of these programs as either the triumph of eco-friendly clothing sales or as evidence of the inherent superiority of certified organic agriculture. Those perspectives miss the crucial efforts of NGOs and organic companies that make it easier to be a small farmer. They also hide the efforts of charismatic, opportunistic, and earnest farmers and rural professionals who take up the local cause.”

SAPIENS began in 2016 with a mission to bring anthropology to the public, and make a difference in how people see themselves and the people around them. An editorially independent magazine of the Wenner‑Gren Foundation for Anthropological Research Published in partnership with the University of Chicago Press.

You can read the entire story, and check out SAPIENS here.

For Authors

The University of Arizona Press publishes the work of leading scholars from around the globe. Learn more about submitting a proposal, preparing your final manuscript, and publication.

Inquire

Requests

The University of Arizona Press is proud to share our books with readers, booksellers, media, librarians, scholars, and instructors. Join our email Newsletter. Request reprint licenses, information on subsidiary rights and translations, accessibility files, review copies, and desk and exam copies.

Request

Support the Press

Support a premier publisher of academic, regional, and literary works. We are committed to sharing past, present, and future works that reflect the special strengths of the University of Arizona and support its land-grant mission.

Give