Escape the News with University Press Books

May 1, 2020

The university press community has compiled an “Escape the News” reading list! The escape theme was interpreted broadly: submissions range from music history and poetry, graphic novels, photography and illustrated books, short stories, novels, memoirs, and natural history. There is also an international flavor to the list—especially in the areas of creative literature, fiction, poetry, and fine arts—indicating the global nature of the university press community. The goal for the list is to offer readers a way to entertain and inform in a time when reading allows us a portal to other worlds, when we can’t quite get there in person.

Our book picks for this “Escape the News” reading list are Kafka in a Skirt by Daniel Chacón and Ladies of the Canyons by Lesley Poling-Kempes.

“Daniel Chacón’s collection of stories challenges convention and resolution, offering us thought-provoking insights into our current (and oftentimes surreal) political climate. Kafka in a Skirt breaks new ground in the art of social commentary that highlights the strangeness of our human condition and the follies of the skewed perceptions we maintain of ourselves, our neighbors, and the troubled world we live in.”—Rigoberto González

Poling-Kempes has done an admirable job scouring archives for these women, who have been largely left out of the historical record of the West. It’s a kind of prequel to our common history of the Southwest, peopled by women with long skirts and cinched waists in the desert heat, riding cowboy style, trying to do right by the land they all loved.”—Los Angeles Times

Discover more books from this reading list here.

Emmy Pérez Selected for The Big Texas Read

April 27, 2020

Readers in Texas now have the opportunity to be part of statewide book clubs, which have started recently as a way for readers to connect while they are staying home and staying safe. We are thrilled that Texas Poet Laureate and University of Arizona Press author Emmy Pérez is one of the featured authors in The Big Texas Read! Her collection, With the River on Our Face, will be one of the books bringing Texans from all over the state together during these stressful times.

“In Texas, the organizations Writing Workshops Dallas and Gemini Ink have joined forces for The Big Texas Read, a statewide book club that will take place over Zoom every two weeks from April 29 through June 10. As described on Writing Workshops Dallas’s site, “[W]e’ll be reading ONE work of prose or poetry written by a Texas author every 1-2 months from now until the bug is squashed…Think of it as a big virtual book club, only you get to stay home, mix a cocktail, eat a big piece of chocolate cake, and snuggle up on the sofa.” Organizer Blake Kimzey told The Dallas Morning News, “Most people are siloed at home with their families, or they’re by themselves. The goal of this is to bring back interactivity with people. Not just to read the books, but to have a release from the current moment.” Independent bookstore partners of the event include Dallas’s Interabang Books and San Antonio’s The Twig Book Shop, where readers can order the titles for home delivery or curbside pickup.”

Rachel Kramer Bussel for Forbes

Read the entire article for Forbes here.

Emmy Pérez’s poetry collection With the River on Our Face flows through the Southwest and the Texas borderlands to the river’s mouth in the Rio Grande Valley/El Valle. The poems celebrate the land, communities, and ecology of the borderlands through lyric and narrative utterances, auditory and visual texture, chant, and litany that merge and diverge like the iconic river in this long-awaited collection.

 “In divided times, Emmy Pérez’s voice speaks not only from America, but from the Americas, north and south. A wise, healing poetry.”—Sandra Cisneros

 “Emmy Pérez is a word musician and magician. This book has a powerful pull—it has secret places where part of you will reside. It is a good season when work like this is in bloom.”—Luis Alberto Urrea

Two Podcasts with the Authors of Unwriting Maya Literature

April 17, 2020

Paul M. Worley and Rita M. Palacios discussed their new book, Unwriting Maya Literature, in two podcasts. If you’ve been wanting to hear more about their work, here is your chance!

The first podcast is for SECOLAS’s Historias series can be listened to here.

Historias is a SECOLAS (Southeastern Council of Latin American Studies) production and it has been around for a little while. Until recently, their focus has been History, but its shifting to include other disciplines.

The second podcast is available in both Spanish and English, and was recorded for Mesoamerican Studies Online’s On Air series. The English version can be listened to here and the Spanish version can be listened to here.

Mesoamerican Studies Online and On Air is a fairly new project by Catherine Nuckols-Wilde, a PhD student of Art History and Latin American Studies from Tulane University. She began the podcast a short while ago, and she interviews experts on Mesoamerica from all different disciplines.

As Rita M. Palacios says, “Listening to these podcasts is like going to a conference but with the ability to space out the talks you attend. That, and you can do it in your PJs. So, do yourself a favor and subscribe to Mesoamerican Studies On Air and Historias.” So, enjoy listening!

Unwriting Maya Literature places contemporary Maya literatures within a context situated in Indigenous ways of knowing and being. Through the Maya category ts’íib, the authors propose an alternative to traditional analysis of Maya cultural production that allows critics, students, and admirers to respectfully interact with the texts and their authors. Unwriting Maya Literature offers critical praxis for understanding Mesoamerican works that encompass non-Western ways of reading and creating texts.

To learn more, visit Rita’s website and Paul’s website.

Los Angeles Review of Books: A Conversation with Casandra López

April 15, 2020

In a recent interview with University of Arizona Press author and poet Casandra López published in the Los Angeles Review of Books , author Isabel Quintero asked López about grief and more specifically about navigating the space of grief and violence as an Indigenous and Chicana woman.

López ‘s book with the Press, Brother Bullet, is a deeply personal collection of poetry revisiting the memory and lasting consequences of her brother’s murder in lyrical narrative poems that are haunting and raw with emotion, yet tender and alive in revelations of light.

From the interview:

I think a lot about the ethics of writing about trauma. My own grief is very much linked to experiences of trauma. It’s something that I think about so much because I’m writing about my family, and my brother who is no longer here. So, I think it’s important to always be aware of that privilege and the responsibilities I have. In a very literal sense, I want my family to be physically protected but also protected emotionally.

In the memoir, I’m not just writing about myself. I’m writing intimately about my family, bringing in the history of California and the Inland Empire, along with some community stories. So, I do feel more of a weight to not retraumatize others or to make sure what I’m writing is going to be of service to those in my community and family.

I sometimes hear criticism that too many Native writers write about tragedies or that readers don’t want to read stories about gun violence. But this is part of my reality, as well as of many others in my communities, so it is not something I am going to turn away from.

It has been useful to think about some key questions that Daniel Heath Justice asks in his book Why Indigenous Literatures Matter (2018)He poses certain questions to analyze Native literature, but I have used his questions to guide me as a writer:

1) How do I represent the complexities of my contemporary Indigenous life? What does my work say about what it is to be human?

2) What responsibilities do I have to others when I write about myself, my communities, my family, my ancestors, and the nonhuman world? What meaning can be explored in these relationships and kinships?

3) What can my work provide to my future kin?

4) How can my work encourage balance and healing?

Read the full interview here.

The Latest in Latinx Studies from the University of Arizona Press

April 15, 2020

We are really missing the NACCS annual meeting right now, so here is a roundup of our latest titles in Latinx studies that we would have been proudly displaying at the conference this year.

Use the code AZNACCS20 to receive 30% off and free shipping on all of the titles mentioned in this post!

Our editor-in-chief, Kristen Buckles, acquires in this field. To propose a project, contact her atKBuckles@uapress.arizona.edu.

Latinx Ciné in the Twenty-First Century is a timeless volume and a significant analysis of the burgeoning field of Latinx filmmaking. Editor Frederick Luis Aldama has gathered together some of the best writing on Latinx ciné in the twenty-first century. Today’s filmmakers show the world a rich Latinidad informed by a complexly layered culture replete with history, biography, and everyday experiences.

In Reel Latinxs, experts in Latinx pop culture Frederick Luis Aldama and Christopher González explain the real implications of Latinx representation in mainstream TV and film. They also provide a roadmap through a history of mediatized Latinxs that rupture stereotypes and reveal nuanced reconstructions of Latinx subjectivities and experiences.

Read a conversation between the editors here, and watch a video on the topic here.

Daniel D. Arreola’s Postcards from the Chihuahua Border is a colorful and dynamic visual history of Mexico’s northern border. Drawing on more than three decades of archival work, Arreola invites the reader to time travel, to revisit another era—the first half of the last century—when the border towns of Ciudad Juárez, Ojinaga, and Palomas were framed and made popular through picture postcards.

Read an excerpt from the book here.

Sown in Earth is a collection of personal memories, which speak to the larger experiences of hard-working migratory men. By crafting a written journey through childhood traumas, poverty, and the impact of alcoholism on families, Fred Arroyo clearly outlines how his lived experiences made him want to become a writer. Sown in Earth is a shocking yet warm collage of memories which serve as more than a memoir or an autobiography. Rather, Arroyo recounts his youth through lyrical prose to humanize and immortalize the hushed lives of men like his father, honoring their struggle and claiming their impact on the writers and artists they raised.

Read an interview with the author here.

Meditación Fronteriza is a beautifully crafted exploration of life in the Texas-Mexico borderlands. Written by award-winning author Norma Elia Cantú, the poems flow from Spanish to English gracefully as they explore culture, traditions, and solidarity.

Watch a conversation between Norma Cantú and our publicity manager, Mari Herreras, here. Then, read an interview about the collection and a poem here.

Kafka in a Skirt is not your ordinary short story collection. In his newest work, Daniel Chacón subverts expectation and breaks down the walls of reality to create stories that are intriguing, hilarious, and deeply rooted in Chicano culture.

Read an interview with Daniel Chacón by Tim Z. Hernandez here.

Indigenous Interfaces rejects the myth that Indigeneity and information technology are incompatible through its compelling analysis of the relationships between Indigenous peoples and new media. The volume illustrates how Indigenous peoples are selectively and strategically choosing to interface with cybertechnology, highlights Indigenous interpretations of new media, and brings to center Indigenous communities who are resetting modes of communication and redirecting the flow of information. It convincingly argues that interfacing with traditional technologies simultaneously with new media gives Indigenous peoples an edge on the claim to autonomous and sovereign ways of being Indigenous in the twenty-first century.

In Saints, Statues, and Stories, beloved folklorist James S. Griffith introduces us to the roadside shrines, artists, fiestas, saints, and miracles of northern Mexico. Full-color images add to the pleasure of this delightful journey through the churches and towns of Sonora.

Listen to an interview with “Big Jim” Griffith here.

Reading Popol Wuj offers readers a path to look beyond Western constructions of literature to engage with this text through the philosophical foundation of Maya thought and culture. This guide deconstructs various translations to ask readers—scholars, teachers, and graduate and undergraduate students—to break out of the colonial mold in approaching this seminal Maya text.

The early 1960s are remembered for the emergence of new radical movements. One such protest movement rose in the Mexican state of Chihuahua. With large timbering companies moving in on the forested sierra highlands, campesinos and rancheros did not sit by as their lands and livelihoods were threatened. Agrarian Revolt in the Sierra of Chihuahua, 1959-1965 is the story of how they organized and demanded agrarian rights—ultimately with deadly consequences.

How did men become the stars of the Mexican intellectual scene? In Dude Lit, Emily Hind examines the tricks of the trade and reveals that sometimes literary genius rests on privileges that men extend one another and that women permit.

Advocating for and demonstrating the importance of an intersectional, multidisciplinary, activist understanding of Chicanas, Intersectional Chicana Feminisms provides a much-needed overview of the key theories, thinkers, and activists that have contributed to Chicana feminisms.

Explore other books in the Mexican American Experience series here.

Divided Peoples addresses the impact border policies have on traditional lands and the peoples who live there—whether environmental degradation, border patrol harassment, or the disruption of traditional ceremonies. Anthropologist Christina Leza shows how such policies affect the traditional cultural survival of Indigenous peoples along the border. The author examines local interpretations and uses of international rights tools by Native activists, counter-discourse on the U.S.-Mexico border, and challenges faced by Indigenous border activists when communicating their issues to a broader public.

Reclaiming and reconstructing one’s spirituality based on non-Western epistemologies is central to the process of decolonization. Voices from the Ancestors brings together reflective writings and spiritual practices by Chicanx, Latinx, and Afro-Latinx womxn and male allies in the United States who seek to heal from the historical traumas of colonization by returning to ancestral traditions and knowledge.

Watch a recording of a live Zoom event with the editors and several contributors of Voices from the Ancestors here, then read an interview with the editors, Lara Medina and Martha R. Gonzales, here.

Mexican Waves takes us to a time before the border’s militarization, when radio entrepreneurs, listeners, and artists viewed the boundary between the United States and Mexico the same way that radio waves did—as fluid and nonexistent. Author Sonia Robles explains how Mexican radio entrepreneurs targeted the Mexican population in the United States decades before U.S. advertising agencies realized the value of the Spanish-language market and demonstrates Mexico’s role in shaping the borderlands.

Yolqui, a Warrior Summoned from the Spirit World is a testimonio, a historia profoundo of the culture of extralegal violence against the Red-Black-Brown communities in the United States that operates with impunity. Framed by Roberto Cintli Rodríguez’s personal testimony of police violence, this book is a clarion call to end that violence and those philosophies that permit such violence to flourish.

Read an excerpt from the book here, and read summaries of two book events held on the University of Arizona campus here and here.

The increasingly militarized U.S.-México border is an intensely physical place, affecting the bodies of all who encounter it. The essays in The Border and Its Bodies explore how crossing becomes embodied in individuals on the most basic social unit possible: the human body.

Read an excerpt from the book here.

Land Uprising reframes Indigenous land reclamation as a horizon to decolonize the settler colonial conditions of literary, intellectual, and activist labor. Simón Ventura Trujillo argues that land provides grounding for rethinking the connection between Native storytelling practices and Latinx racialization across overlapping colonial and nation-state forms.

Listen to a conversation between Simón Trujillo and New York City-based artist Vick Quezada here.

Unwriting Maya Literature provides an important decolonial framework for reading Maya and other Indigenous texts. Through insightful analyses of Maya cultural productions—whether textiles or poetry—this perspective offers a point of departure for the study of Maya literature and art that is situated in an Indigenous way of performing the act of reading.

Listen to two podcasts about the book here.

New in paperback!

Based on more than twenty years of border activism in San Diego–Tijuana and El Paso–Ciudad Juárez, Coloniality of the US/Mexico Border is an interdisciplinary examination that considers the 1984 McDonald’s massacre, Minutemen vigilantism, border urbanism, the ongoing murder of women in Ciudad Juárez, and anti-border music. It is a theoretical and pragmatic analysis of the future of violence at—and because of—national territorial borders, and it offers a call for epistemic and cartographic disobedience.

In Pasadena Before the Roses, historian Yvette J. Saavedra shows how Indigenous, Spanish, Mexican, and American groups each have redefined the meanings of land use to build their homes and their lives. This social and cultural history illustrates the interconnectedness of power, ideas of land use, and the negotiation of identity within multiple colonial moments.

Don’t forget, the University of Arizona Press is offering 40% off all e-books right now! Use the code AZEBOOK40 at checkout. Also, keep an eye on our social media for a different free e-book of the week every week!

A Conversation With Norma Elia Cantú

April 11, 2020

Maestra Norma Cantú, author, activist, and scholar, took time to talk with the University of Arizona Press from her San Antonio home about life during COVID-19, community, family, and her poetry collection, Meditación Fronteriza: Poems of Love, Life, and Labor.

Life in Cantú’s Texas-Mexico borderlands is centered in these poems, a collection that celebrates culture, tradition, love, solidarity, and political transformation from Spanish to English.

Cantú, author of Canícula: Snapshots of a Girlhood en la Frontera, currently serves as the Norine R. and T. Frank Murchison Professor of the Humanities at Trinity University. She is founder and director of the Society for the Study of Gloria Anzaldúa.

Xicanx And Latinx Spiritual Expressions And Healing During COVID-19

April 13, 2020

Lara Medina and Martha Gonzales, editors of Voices from the Ancestors: Xicanx and Latinx Spiritual and Healing Practices, published by the University of Arizona Press, were joined by contributors Sandra Pacheco, Marta Lopez-Garza, and Berenice Dimas in a recent online discussion on the book’s themes, wisdom, and importance during this challenging time.

Voices from the Ancestors brings together the reflective writings and spiritual practices of Xicanx, Latinx, and Afro-Latinx womxn and male allies in the United States who seek to heal from the historical traumas of colonization by returning to ancestral traditions and knowledge.

The editors and contributors want to share these practices from the book that relate to the online discussion on dreaming, one and two; on house blessings; on spiritual limpias; rituals and remedies; and honoring the Four Directions.

More information on Voices editors and contributors:

Berenice Dimas shared information on herbs and wellness practices. Dimas is a queer writer, community-based herbalist, health educator, wellness promotora, and full-spectrum birth doula. Find out more about Berenice’s work by visiting her website and her Instagram pages @hoodherbalism y @brujatip.

Martha R. Gonzales, whose partner is currently battling COVID-19, shared her experience caring for her partner and turning to traditional ways to help him fight the virus and heal. Gonzales was raised in East Los Angeles, earned her bachelor’s degree in philosophy and literature from University of California, Santa Cruz, and her doctorate in literature from University of California, San Diego. She lectures in the Ethnic Studies Department at Glendale Community College, Glendale, California.

Marta López-Garza, shared information on how to do a blessing for a house or sacred space. López-Garza is a professor in gender and women’s studies and Chicana/o studies departments at California State University, Northridge. She co-facilitates Revolutionary Scholars, an organization of formerly incarcerated students and is a cofounder of Civil Discourse and Social Change, a campus-wide initiative combining education, community involvement, and sustained activism. Her scholarship focuses on formerly incarcerated womxn.

Lara Medina (Xicanx) was raised in the San Francisco Bay Area, earned an
MA in theology from Graduate Theological Union in Berkeley, California, and a PhD in history from Claremont Graduate University. She is a professor in the Chicana/o Studies Department at California State University, Northridge.

Sandra M. Pacheco is a professor and independent scholar.  Her teaching and research focuses on Chicana/Latina/Indígena feminisms and spirituality. Sandra cofounded Curanderas sin Fronteras, a mobile clinic dedicated to serving the health and well-being of Chican@/Latin@/Indígena communities through the use of curanderismo.

Indigenous Persistence in California: Five Questions with Lee Panich

April 7, 2020

Based on fifteen years of archaeological and historical research in the two regions, Narratives of Persistence charts the remarkable persistence of the Ohlone and Paipai alongside a synthesis of Native Californian endurance over the past five centuries. Lee M. Panich draws connections between colonial events and processes of the deeper past and the way the Ohlone and Paipai today understand their own histories and identities, offering a model for how scholars of Indigenous histories may think about the connections between the past and the present.

Below, read an interview with Lee M. Panich about his new book.

What inspired you to embark on this research?

Narratives of Persistence has its origins in my dissertation research in Baja California, back in 2005, for which I conducted an archaeological excavation at the site of Mission Santa Catalina, in the heart of the Paipai reserve of Santa Catarina. The initial idea for my dissertation was to compare the Dominican mission system of Baja California to the contemporaneous Franciscan missions of Alta California. However, Paipai community members quickly convinced me to change my research questions to center on the tribe’s long-term history. They downplayed the importance of the mission, saying in effect, “We’re still here, while the mission is just ruins now.” 

This idea became the central focus of my dissertation and stuck with me when I shifted my research to the San Francisco Bay area about ten years ago. I saw a similar situation with local Ohlone groups, who had persisted in different ways during and after the mission period. Given the variables involved—different Indigenous cultural traditions, different missionary orders, differences between the U.S. and Mexico—I thought the two case studies would make an interesting comparison. I hope readers agree.

Why do the Ohlone people lack popular recognition and official acknowledgement from the U.S. government, even though they share a similar colonial history to the Paipai people?

That’s a great question and one of the key issues I try to address in the book. There are, of course, a lot of reasons for this discrepancy. One reason has to do with differences in how central California and northern Baja California were colonized by the United States and Mexico, respectively. Despite maintaining community cohesion, the Ohlone lost ancestral lands and were demographically outnumbered in the Bay Area shortly after the Gold Rush. The Paipai, in contrast, were able to hold onto portions of the ancestral homelands at the same time that Mexican settlement in the region remained relatively small well into the twentieth century. 

But, for the Ohlone in particular, I think the biggest issue is simply that outsiders have always had essentialized notions of what Native people should be like. This can be seen in the early twentieth century when anthropologists and government officials alike pronounced the Ohlone extinct. The people were still there, but they didn’t fit rigid stereotypes about American Indians. One of the arguments I make in the book is that expectations about authenticity continue to do harm to Native Californian communities today.

A portrait of Inigo, taken in 1860. Inigo was an Ohlone man who joined the missions as a child, rose to the rank of alcalde, and eventually received part of the former mission lands as a grant from the Mexican government in the 1840s. Use of this image is courtesy of the Santa Clara University Archives & Special Collections.

What do you think the biggest lasting changes colonialism brought to the Ohlone and Paipai peoples are? How do those changes manifest today?

Perhaps counterintuitively, people in both communities are quick to acknowledge how their ancestors incorporated aspects of colonial lifeways into their own. For example, Paipai men are well regarded vaqueros, or cowboys, and my hosts in Santa Catarina credited the mission system for teaching their ancestors how to rides horses and drive cattle. Here in the Bay Area, many members of the Ohlone community remain practicing Catholics, another direct legacy of missionization. In both cases, people today are adamant about the fact that their communities have suffered unjustly under different colonial regimes, but they also recognize that the issues are not always black and white.

Certainly, one of the biggest changes has been a long process of social and political coalescence. Prior to colonization, people in both regions were organized into myriad autonomous communities – communities that have come together in various ways over the past 250 years. What I think most people misunderstand about that process is that it was both intentional and shaped by enduring cultural practices. In the missions, for example, Ohlone and Paipai people drew on existing marriage patterns to expand the pool of potential spouses amid devastating population losses. Later, in the late nineteenth and early twentieth centuries, Ohlone and Paipai communities opened their doors to other Native people seeking refuge from violence and exploitation. These changes look dramatic when one compares the situation in 2020 to that in, say, 1780. But when you view it from the perspective of lived experience, the overall picture is one of individuals and families striving for community continuity. That’s the perspective I hope readers take away from the book.

Could you please tell us more about the persistent Indigenous traditions of the Ohlone and Paipai peoples? What do those traditions and traditional ways of knowing look like in contemporary life in California?

There is so much amazing work that is happening across Native California, and especially in the Ohlone and Paipai communities. Here in the Bay Area, for example, you can get a meal of acorn bread and venison at Cafe Ohlone in Berkeley. Run by Vincent Medina (Chochenyo Ohlone) and Louis Trevino (Rumsen Ohlone), the café honors traditional knowledge, serves as a hub for Native cultural events, and simultaneously educates the non-Native public about continued Ohlone presence. There is also an active program of language revitalization. In addition to reintroducing Chochenyo Ohlone language to everyday usage, the Muwekma Ohlone Tribe regularly renames important ancestral sites in order to undo the processes of erasure that have written them out of their homelands for the past two centuries.

South of the border, the Paipai are similarly working to maintain Native languages – there are several spoken in Santa Catarina today, including Paipai and Ko’alh. Paipai artisans are also renowned for their pottery, as Santa Catarina is the only Native Californian community with an unbroken ceramic tradition stretching from precontact times to the present. The potters, nearly all of whom are women, and other Paipai artisans are in high demand at workshops and cultural events throughout northern Baja California and southern California. In fact, many Native artisans from Baja California regularly connect with tribal communities in the United States—ranging from Kumeyaay groups in San Diego County to the Hualapai, Yavapai, and Havasupai in Arizona—to share knowledge and to rekindle connections.

The Paipai community of Santa Catarina in Baja California, taken in 2005. Use of this photo is courtesy of Lee M. Panich.

What are you working on now?

For the past year or so, I’ve been involved in several interrelated projects focused on bringing Ohlone perspectives to a wider audience, particularly at Santa Clara University where I work. Our campus is on the site of Mission Santa Clara, where thousands of Ohlone people lived and labored during the colonial period. To date, their descendants have been largely left out of the public interpretation of the mission and the ways we teach the history of the SCU campus to our students and visitors. 

This is all changing rapidly, and we’ve been working closely with the Bay Area Ohlone community — particularly those groups who trace their ancestry through Mission Santa Clara, including the Muwekma Ohlone Tribe and the Ohlone Indian Tribe. This work is both top-down and bottom-up. We’re working with the University administration, for example, to assess official monuments and markers on our campus and to make sure we do a better job of acknowledging Ohlone history and continued presence. Along with faculty colleagues and undergraduate students, we’re also working with the Ohlone community to build pedagogical resources that instructors here at Santa Clara and elsewhere can use and that feature Ohlone voices and perspectives. The coronavirus situation has obviously put these efforts on the back burner for the time being, but the story of the Ohlone—like that of the Paipai—is one of overcoming obstacles big and small.

Lee M. Panich is an associate professor of anthropology at Santa Clara University, specializing in the archaeology and ethnohistory of colonial California, particularly the Spanish mission system.

Why Latinx Pop Culture Matters: A Video Discussion with Frederick Aldama, Ilan Stavans, and Christopher González

April 6, 2020

In a new video, Reel Latinxs authors Frederick Aldama and Christopher González discuss why Latinx pop culture matters inside and outside of the classroom with Sor Juana author Ilan Stavans. Below, watch their discussion, or view the video on YouTube here.

Don’t forget, Sor Juana is available as a free e-book download until Wednesday, April 8, 2020! Use the code AZJUANA when you check out on our website.

Sor Juana: Or, the Persistence of Pop encapsulates the life, times, and legacy of Sor Juana. In this immersive work, essayist Ilan Stavans provides a biographical and meditative picture of the ways in which popular perceptions of her life and body of work both shape and reflect modern Latinx culture.

Latinx representation in the popular imagination has infuriated and befuddled the Latinx community for decades. These misrepresentations and stereotypes soon became as American as apple pie. But these cardboard cutouts and examples of lazy storytelling could never embody the rich traditions and histories of Latinx peoples. In Reel Latinxs, a grand sleuthing sweep of Latinx representation in mainstream TV and film, pop culture experts Frederick Luis Aldama and Christopher González call us all to scholarly action.

Celebrate National Poetry Month with the University of Arizona Press

April 3, 2020

Happy National Poetry Month from the University of Arizona Press!

National Poetry Month was launched by the Academy of American Poets in April 1996 to remind the public that poets have an integral role to play in our culture, and that poetry matters. Over the years, it has become the largest literary celebration in the world!

We always look forward to celebrating National Poetry Month because we have so much incredible Indigenous and Latinx poetry to share with the world. We are grateful and proud every month of the year to publish the work of truly phenomenal poets, and we hope you will take this month to dive into some of our poetry collections in the award-winning Sun Tracks and Camino del Sol series from the comfort of your home. Below, find a look our recently published collections, along with a few of our favorite new poems to kick-start the poetry celebration.

Our Bearings is a collection of narrative poetry that examines and celebrates Anishinaabe life in modern Minneapolis. Crafted around the four elements—earth, air, water, and fire— the poems are a beautifully layered discourse between landscapes, stories, and the people who inhabit them. Throughout the collection, McGlennen weaves the natural elements of Minnesota with rich historical commentary and current images of urban Native life. Reverence for wildlife and foliage is pierced by the sharp man-made skylines of Minneapolis while McGlennen reckons with the heavy impact of industrial progress on the souls and everyday lives of individuals.

BEARINGS IV

When we were water
we joined as we needed,
were protected, we knew to come
back around

When we were water
we were patient for rain
and knew its arrival
forecasted by purple sky.

When we were water
days worked in circles
and years concentrically
until we knew our beginnings.

When we were water
we dove and scouted
like loons, swallowed
pebbles by night.

When we were water
we turned into ourselves
leaving behind what was
no longer essential.

When we were water
we turned into ourselves
claimed by heart circles
that have never washed away.

From Our Bearings, by Molly McGlennen. © 2020 by Molly McGlennen. Reprinted by permission of the University of Arizona Press.

Click here to read five questions about Our Bearings with Molly McGlennen.

With images that taunt, disturb, and fascinate, Aurum captures the vibrantly original language in Santee Frazier’s first collection, Dark Thirty, while taking on a completely new voice and rhythm. Each poem is vivid and memorable, beckoning to be read again and again as the words lend an enhanced experience each time. Frazier has crafted a wrought-iron collection of poetry that never shies away from a truth that America often attempts to ignore.

ORE BODY

The shine off the streets reflects the coming bustle of dawn, of plastic and bolted steel, neon and industry caught in the asphalt. And as the grass sweats—the groan of machinery echoing off masonry—the dust rises, sewing itself in the fat of trees, shining the faces of men in the ditch under hard hats, shoveling dirt, whose language rolls the tongue of digging. The clank and song of Mimbres, a music hidden in the busting rock and soil. This ritual of sunrise, of shovel, and the gearing mechanisms of progress reminds me of a man in unlaced high-tops finger-painting a wall. Smearing gold into brick. His face shined like gunmetal, and when he sucked the gold from a paper bag, I knew his ritual had something to do with time travel, with brick, before mineral, polygon, the invention of wheel, story of flat, firing of clay. And now making my way through this city whose streets are named by numbers and minerals— the sunlight breaking the haze of dust and exhaust— I realize the oldest thing in this city is thirst.

From Aurum, by Santee Frazier. © 2019 by Santee Frazier. Reprinted by permission of the University of Arizona Press.

Click here to dive deeper into Aurum with Santee Frazier.

The poems in Meditación Fronteriza are a celebration of culture, tradition, and creativity that navigates themes of love, solidarity, and political transformation. Written by Norma Elia Cantú, the award-winning author of Canícula, this collection carries the perspective of a powerful force in Chicana literature—and literature worldwide. Deeply personal yet warmly relatable, these poems flow from Spanish to English gracefully. With Gloria Anzaldúa’s foundational work as an inspiration, Meditación Fronteriza unveils unique images that provide nuance and depth to the narrative of the borderlands.

THE WALL
Written on a visit to Nuevo Progreso, Tamaulipas, Méjico, May 15, 2009

No one believed it would happen here
en el Valle
where the birders find such joy
in spotting unique exotic birds.
No one believed they would build it here.
“Just talk,” someone said,
“puro puedo,
Not to worry, they’ll never get the money.”

But the wall went up,
and hardly anyone noticed
the way the land was rent in two
the way the sky
above seemed bluer against the brown metal
jutting up and up
like soldiers saluting a distant god
sentinels silently guarding… what?

Perhaps a way of life
incongruent with their dreams,
a pastiche of broken people
crossing their quotidian desires
from one side to the other.

All legal and safe,
sipping margaritas in el mercado
or shopping at Walmart
living.

Best of both worlds,
a friend tells me. But you gotta be legal to live it.
Not for everyone the fruits of gringolandia.
Not everyone sees the wall.

Walls make good enemies: suspicious, defensive,
fearful, who hide behind a wall
solid as a heart hardened by fear.
Who would’ve believed it would happen here?

From Meditación Fronteriza, by Norma Elia Cantú. © 2019 by Norma Elia Cantú. Reprinted by permission of the University of Arizona Press.

Click here to read a brief interview with Norma Elia Cantú.

If you are looking for more ways to celebrate National Poetry Month at home, the Academy of American Poets has compiled a great list here.

Don’t forget, the University of Arizona Press is offering a 40% discount on e-books. Use the code AZEBOOK40 to download some poetry and start reading!

For Authors

The University of Arizona Press publishes the work of leading scholars from around the globe. Learn more about submitting a proposal, preparing your final manuscript, and publication.

Inquire

Requests

The University of Arizona Press is proud to share our books with readers, booksellers, media, librarians, scholars, and instructors. Join our email Newsletter. Request reprint licenses, information on subsidiary rights and translations, accessibility files, review copies, and desk and exam copies.

Request

Support the Press

Support a premier publisher of academic, regional, and literary works. We are committed to sharing past, present, and future works that reflect the special strengths of the University of Arizona and support its land-grant mission.

Give